more from
Earth And Sky Productions
We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Wdê Nn​ã​krda

by Arandu Arakuaa

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €7 EUR  or more

     

1.
Watô Akwẽ 02:09
Watô Wahirê Watô Krozake Watô Krãiprehi (2x) Watô Kuzâ Watô Kbazi Watô Krito (2x) Watô akw~e Tâkãhã tka tô wanõrtê Watô tkaitdêkwa Watô wdê zaure kmãdkâkwa Watô Wahirê Watô Krozake Watô Krãiprehi (2x) Watô akw~e Tâkãhã tka tô wanõrtê Wdê nnãkrda Watô wdê zaure kmãdkâkwa Watô akw~e
2.
Nhandugûasu 04:34
3.
Aiwi hêwaka, aiwi tã Kâ hêmba, aiwi tã Kãwa kbawê krêwi! Rowahku, aiwi tã! Hêwaka waktû wat kmãdâk Wa-nõr~i to akw~e Hêwaka waktû wat kmãdâk Rowahku tet waipã Hêwaka waktû wat kmãdâk Arê wanõkrê kwaba Watô akwẽ! Kãwa kbawê krêwi Rowahku, aiwi tã Aiwi hêwaka, aiwi tã Wa-nõr~i to akw~e Aiwi hêwaka, aiwi tã Arê wanõkrê kwaba Aiwi hêwaka, aiwi tã Rowahku, aiwi tã Rowahku! Watô akwẽ!
4.
Dasihâzumze 04:08
5.
Padi 04:12
Pikõi si wawẽ mãt aikuwa mõ Pikõi si wawẽ mãt kikre kmẽsi Tahã za mõ Tahã za sa Tahã za wara Wanõr~i wat kmãdkâni Pikõi si wawẽ mãtô tsi Padi Tahã pikõ wra kõdi Pikõi si wawẽ mãtô tsi Padi Tahã pikõ wra kõdi Tahã za mõ Tahã pikõ tê wasam kõdi Tôka teza ai-hârâ Ĩpahidi Ambâ nõrĩ mãtô Padi wi Ambâ nõrĩ mãtô Pikõi si wawẽ w~i Wa waza ĩmõrĩ Ambâ nõri mãtô Padi wi Ambâ nõrĩ mãtô Pikõi si wawẽ w~i Wa waza ĩmõrĩ
6.
Wawã 03:27
7.
Ĩwapru 03:50
8.
Nhanderú 03:03
9.
Ĩpredu 05:02 video
Robdzenawa ‘udu, wahã, bödöwa ‘ mãdö Robdzenawa ‘udu, wawaparowa’u’uwamreme Wadza’remõö’a’a’u, wamãdöbötödzatsidzé Ĩtsimãiwena ~ihöimana, wahãti’ai’rá Wa ~inhõ’re (Dzö, dzö, dzö ) Ĩpredu, e momõtedzaaimõ, e momõtedzaaimõ Ĩpredu, Itsiminha’re Róbdzawi’wa, róptede’wa! Impredu, en~ihaatsitsi, emãatsiwaihu’u Ĩpredu, mõr~i ré, watitsã Róbdzawi’wa, róptede’wa! Ĩpredu, õhã mãdorö Wanor~ihã, mawa’ dza’reni, te ti nhõ’re Õ hã mãdorö, õ nor~i te ti ‘ru’ru, õhãmãpetse ~ihödzé Wanor~ihã, mawa’ dza’reni, te ti nhõ’re Õ hã mãdorö, õ nor~i te ti ‘ru’ru, ~ihöibawarõrópö ~ihöimana Wa ~inhõ’re (Dzö, dzö, dzö ) Ĩpredu, e momõtedzaaimõ, e momõtedzaaimõ Ĩpredu, en~ihaatsitsi, emãatsiwaihu’u Ĩpredu, õhã mãdorö
10.
Sumarã 04:44
Sumarã Poxy Katu Karaiba Poxy Katu, T'ere-so muru! Sumarã Poxy Katu Karaiba Poxy Katu, T'ere-so muru! Onharõ Moxy Onharõ Moxy E-Kuá! Kaa R-Upi Karaiba Gûatá- Reme Ybyrá r-esé o-maé-mo Peró U'Uba R-Epîak-eym-i Xe Pó-Pora Ikó Sumarã ~E-Kuá! ~E-Kuá! ~E-Kuá! ~E-Kuá! A-Poro-îuká- Potar A-Poro-îuká- Potar A-Poro-îuká- Potar A-Poro-îuká- Potar Ta sase, Ta sase, Ta sase, Ta sase A-Poro-îuká-potar, A-Poro-îuká-potar Peîpûá peró! Xe py'a pobu-pobu, tere-só muru! A-Poro-îuká-potar Xe pó py-atã, Sumarã pysyk-a, A-iuka Aîaseó-kyti, aîaseó-kyti, aîaseó-kyti T'ere-só muru! A-poro-îuká-potar, A-poro-îuká-potar, A-poro-îuká-potar, A-poro-îuká-potar Ta Sase, Ta Sase, Ta Sase, Ta Sase A-poro-îuká-potar, A-poro-îuká-potar
11.
Mata verde e passarinhos Animais e peixes A terra tudo oferecia Era festa todo dia Hu ha hu ha hi Homem e mulher dançando Criança brincando Ancião contando história Cantoria e alegria Hu ha hu ha hi Minha casa era grande, muitas pessoas Tocar maracá fazia planta nova crescer Homem chumbo no meu povo Acertava na cabeça e o coração parava Índio caia, eu chorei muito Homem. Mulher, menino bonito, morrer tudo Alguns de nós fugimos, escondemos na mata Lutamos até hoje, lutamos até hoje O povo vermelho resiste, o povo vermelho resiste Enquanto houver terra, enquanto houver mata Depois tudo ficou diferente Os espíritos chamados de demônios Cada dia menos árvores, animais, histórias, cantoria Hu ha hu ha hi Os monstros do progresso continuaram a matar Com armas, doenças, pregando a sua fé Ganância e ignorância comandam seus corações Matavam nossos homens, roubavam nosso saber Entraram para a história como heróis O povo vermelho resiste, o povo vermelho resiste Enquanto houver terra, enquanto houver mata O povo vermelho resiste, o povo vermelho resiste Enquanto houver espírito, enquanto houver sangue Tem que contar pra criança aprender Tem que falar a língua pra cultura não morrer Somos filhos da lua e o sol, a mata é nosso lar Viemos da terra e pra a terra ei de voltar Tem que tocar maracá pra cultura não morrer Tem que ter mata virgem pro espírito proteger Parte do saber continua, espíritos resistem Até os invasores precisam da terra Sem ela não há vida, sem ela não há harmonia A grande mãe está morrendo e os espíritos estão furioso

credits

released October 5, 2015

license

all rights reserved

tags

about

Arandu Arakuaa Brasilia, Brazil

contact / help

Contact Arandu Arakuaa

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Arandu Arakuaa, you may also like: